Ставрограмма,
или Тау-Ро
В греческом языке — языке ранней Церкви — заглавная буква «тау», или «т», выглядит почти так же, как латинская «Т». Заглавная буква «Ро» или «Р» выглядит как латинское «P». Если наложить одну букву на другую, получится такой символ.
Сочетание букв «Тау» и «Ро», использовавшееся в первые годы христианства в виде отдельного символа, называют ставрограммой – от греческого «ставро» – «распинать»; «ставрос» – распятие. На научном языке подобное сочетание букв называют компендиумом – нечто вроде монограммы, изображающей в данном случае (применительно к его использованию ранними христианами) фигуру распятого на кресте и используемой в греческом языке, в значении «распинать» и «распятие».
Исследователи ранней церкви сходятся во мнении, что ранние христиане особо не подчеркивали значимость распятия Христа, поскольку распятие на кресте считалось позором — и такое положение дел не менялось до конца 4-го или 5-го столетия; по крайней мере, теория так гласит.
Исходя из этого, некоторые представители научного мира пришли к выводу, что сцены распятия не приветствовались в христианстве доконстантиновой эпохи. Но ставрограммы, похоже, опровергают это мнение, так как самые ранние сохранившиеся образцы этих символов примерно на 150-200 лет моложе, чем те, что принято считать самыми ранними христианскими изображениями распятого Христа.
Тот факт, что ставрограмма действительно изображает распятого Иисуса, подтверждается тем, что в самых ранних сохранившихся христианских рукописях, она используется в словах «ставро» (распинать) и «ставрос» (распятие, крест). В этих фрагментах данные слова начертаны особым, «сокращенным» способом, и компендиум «тау-ро» является частью такой сокращенной формы.